Vos-zhe bistu, ketsele broyges, vos geystu aropgelozt di noz? Oy efsher vilstu visn dayn yikhes, ken ikh dir zogn ver un vos ...
Dayn tate iz a shmarovoznik, dayn mame ganvet fish in mark, un dayn bruder iz a kartyozhnik, un dayn shvester geyt mit a soldat
Dayn feter iz geshtanen oyf di rogn, dayn mume - a hendlerke in mark, un dayn bruder zitst in di ostrogn, un dayn shvester geyt mit a matros ...
Dayn zeyde iz geven a shoykhet, dayn bobe - a tukerin in bod, un aleyn bistu, oy, a mamzer, un genumen bistu fun priut ... | English Translation:
Why, little kitten, are you so angry? Why is your nose turned down? Oy, perhaps you'd like to know your breeding? I can tell you who and what:
Your father greases wagon wheels Your mother steals fish at the fair And your brother is a card-sharp And your sister lives with a Cossack.
Your uncle hangs around streetcorners Your aunt a street-peddler And your brother sits in prison And your sister... ai-di-di-dai-dai-dum.
Your grandpa was a butcher Your grandma a bath-house attendant And you yourself are a bastard Taken from an orphanage.
(see some alternative verses and translations in the comments section)
German Translation:
Der Stammbaum des Diebes
Was bist du bvse, mein Kdtzchen? Was machst du ein langes Gesicht? Oh, vielleicht willst du deinen Stammbaum wissen, soll ich dir sagen, wer und was ... ...
Dein Vater war ein Schmierer, deine Mutter klaut Fisch auf dem Markt, dein Bruder ist ein Kartenspieler, und deine Schwester ... tidi-didi-dam ...
Dein Onkel stand an den Stra_enecken, deine Tante - eine Hdndlerin auf dem Markt, dein Bruder sitzt im Gefdngnis, und deine Schwester ... tidi-didi-dam ...
Dein Gro_vater war ein Metzger, deine Gro_mutter - eine Wdrterin im Bad, und du selbst bist ein Bastard und stammst aus dem Waisenhaus ...
| Clip Location: Dem Ganef4s Yikhes - Far Vos Du Ketsele Broyges |
|
| Know more about this song?
Click here to edit this listing! |
|